Intérprete guatemalteca anuncia aplicación de celular para identificar idiomas Mayas

1.198

Carmelina Cadena, una destacada intérprete guatemalteca radicada en EE.UU., cree que la tecnología puede ser de gran ayuda si se emplea para auxiliar a los demás, por ello con entusiasmo, anunció el lanzamiento de la aplicación para teléfonos celulares “MayaIn” que permitirá a usuarios que la utilicen identificar un idioma Maya de manera fácil y a un bajo costo.

Carmelina, quien en otra oportunidad conversó con La Hora Voz del Migrante sobre los retos que ha superado a través de los años para convertirse en una destacada intérprete, y que es conocedora de varios idiomas entre estos; Akateco, Kanjobal, Popti, inglés, español, portugués, francés, brasileño y otros, explicó que una de las metas que se impuso fue trabajar en la creación de aplicación para celulares.

La guatemalteca con mucho entusiasmo indicó que está herramienta permitirá que los usuarios que la utilicen puedan identificar idiomas Mayas.

La idea surgió hace dos años luego que percibiera que muchas personas originarias de Guatemala se enfrentaban en Estados Unidos a la barrera de no hablar castellano, por lo que pensó que una herramienta de apoyo podría encontrarse en el uso de teléfonos y la tecnología.

Para completar las características de la aplicación se emplearon once meses de trabajo, aseguró Carmelina.

“Básicamente entran a Google Play se descarga el APP que se llama MayaIn y ya de ahí se baja la aplicación que va a tener un costo y de ahí ya puedes identificar qué idioma habla la persona. Digamos que llega alguien y no sabe cómo decir qué idioma habla por ejemplo y que venga de Guatemala entonces para poder ayudarla e identificar se baja el APP”, explicó.

SE PREPARAN PARA LANZAMIENTO DE APLICACIÓN

La aplicación además incluye un video de apoyo para quien la utiliza y el lanzamiento se espera que se realice este 29 de mayo, una fecha con un significado muy especial para Carmelina y el mundo en el calendario Maya, pues es cuando se conmemora el Día del Idioma Indígena, también declarado por la ONU.

Utilizar la aplicación sin duda cree que será de gran ayuda para quienes trabajan como intérpretes, porque a veces resulta complejo determinar qué idioma habla una persona, pero con esta herramienta y el apoyo de audiovisuales, los usuarios lo podrán detectar con facilidad.

Para asegurarse del éxito, Carmelina indicó que han trabajado con mucho esfuerzo para comprobar que la aplicación resulte sencilla de utilizar, por ello han realizado pruebas en niños y personas adultas.

La ventaja además es que quienes la utilicen tendrán la posibilidad de enviar mensajes a Maya Interpreters, quienes pueden dar guía al usuario que lo necesite.

“Hoy en día los niños de tres años ya saben abrir hasta YouTube, entonces ahí nos fuimos para ver que tan fácil era y que fuese fácil para cualquier persona, la idea es facilitar la comunicación, la idea es hacer el puente para que haya comunicación con esa persona lo más pronto posible no hacerla dos o tres semanas y de ahí buscar interprete”, comentó.

Por ello, uno de los grandes logros, es que esta aplicación se convirtió en la primera de su tipo, aunque sin duda cree que con el tiempo la idea generará otro tipo de propuestas.

Aunque el plan era lanzar la herramienta un año después, se logró completar los ajustes necesarios en once meses.

Quienes deseen descargar la aplicación deberán pagar unos US$4.99 en EE.UU., aunque se considera que tras el lanzamiento esté disponible y al alcance de personas de escasos recursos en Guatemala.

SU FAMILIA LA APOYÓ

De momento el proyecto solo incluye a teléfonos con sistema Android y a futuro se espera que esté disponible para IOS.

Con los años Carmelina ha identificado la presencia en mayoría de idiomas mayas como el Kanjobal, Mam, Akateco, Ixil, Quiché, en EE.UU., como resultado de los grupos de migrantes que han llegado.

“Nos sentimos muy contentos de tener una herramienta para facilitar la comunicación y eso es algo que yo siempre quise hacer, porque cuando vine a Estados Unidos yo vi lo que pasa cuando las personas no pueden o saben hablar ni siquiera decir su nombre”, dijo.

Y aunque el trabajo de la guatemalteca ha sido básicamente el cumplimiento de una meta, aseguró que sin el apoyo de sus hijos y su esposo, lograrlo no hubiera sido posible, “es una aplicación con una idea mía pero con la colaboración de todos nosotros”.

A futuro, afirmó que se espera implementar otro tipo de mejoras a la aplicación, con lo que esperan llegar a más personas.

La Hora


VOLVER

Más notas sobre el tema